Modulet omfatter:
Modulet omfatter følgende studieaktiviteter: Kursusundervisning i kombination med den studerendes arbejde med oversættelses- og tekstrevisionsopgaver. I disse opgaver trænes både praktisk sprogfærdighed og teoretisk/metodisk refleksionskompetence.
5 ECTS
| Prøvens navn | Tekstrevision og oversættelse |
| Prøveform | Skriftlig
En individuel bunden skriftlig hjemmeopgave på baggrund af
kursusundervisning. En modulopgave kan bestå af flere adskilte
delopgaver, hvoraf nogle kan være besvaret i selve
kursusun-dervisningen.
Prøven består i bearbejdning af et tekstmateriale, som kræver kompetence i både oversættelse, registertransponering og tekstrevision. Ved eksterne prøver bedømmes opgavebesvarelsen af eksaminator og en ekstern censor. Ved interne prøver bedømmes opgavebesvarelsen af eksaminator. Normeret prøvetid: 5 timer. Modulet Tekstrevision og oversættelse og den tilhørende prøve kan efter studienævnets god-kendelse erstattes af modulet Stil- og argumentationsanalyse og den tilhørende prøve for studerende, som ikke er danske statsborgere og ikke er optaget på grundlag af en dansk adgangsgivende eksamen. |
| ECTS | 5 |
| Tilladte hjælpemidler | Alle skriftlige og alle elektroniske
hjælpemidler |
| Bedømmelsesform | 7-trins-skala |
| Censur | Ekstern prøve |
| Vurderingskriterier | Besvarelsen skal demonstrere de læringsmål, som er angivet i modulbeskrivelsen. Omprøve afholdes efter samme retningslinjer. |
| Engelsk titel | Text Revision and Translation |
| Modulkode | BAENG201811 |
| Modultype | Kursus |
| Varighed | 1 semester |
| Semester | Efterår
|
| ECTS | 5 |
| Undervisningssprog | Dansk |
| Tomplads | Ja |
| Undervisningssted | Campus Aalborg |
| Modulansvarlig |
| Studienævn | Studienævnet for Engelsk, Tysk og Kulturforståelse |
| Institut | Institut for Kultur og Globale Studier |
| Fakultet | Det Humanistiske Fakultet |